Jak používat "pak ji" ve větách:

Dokážu si ve své mysli vytvořit virtuální fotku události, a pak ji analyzovat.
Мога да създавам виртуален кадър и да го разглеждам. Като табло за улики.
A pak jsem uviděla zbraň a pak ji vytáhl takže jsem neměla jinou možnost, než střílet.
И тогава видях пистолета, той го насочи, така че нямах друг избор.
Pak ji odvezli do pevnosti na šest měsíců.
Задържаха я в крепостта шест месеца.
Pak ji měřím po obvodu a má 27 centimetrů v obvodu.
И на дебелина я премерих, почти 27 сантиметра.
Jedna holčička mi dávala hodiny, ale pak ji to znechutilo.
Малко момиченце ми даваше уроци, но се отврати.
Pak ji budeme objímat každý den.
Значи ще я прегръщаме всеки ден.
Sundal sis rukavice, dotýkal ses jí... holýma rukama a pak ji otřel.
Свалил си си ръкавиците, опипал си я с голата си ръка и си я избърсал.
Tak dáme tu krasavici do richtiku a pak ji provìtráme.
Да оправим това корито и да го изкараме на разходка!
Budu pořád v pohybu a pak ji dám ránu a to ji odrovná.
Вдигам си лявата ръка, но като ударя, тя пада.
Proč by někdo unesl ve 40. letech malou holčičku, držel ji 60 let a pak ji poslal se schopností vidět do budoucnosti?
Защо ще отвличат дете за 60 г. и ще го връщат ясновидец?
Osobně, myslím si, že jen někdo, kdo by byl mimo sebe, by zabil svou ženu a pak ji nastrojil, jak manekýnku.
Личното ми мнение е, че само умопобъркан би убил жена си и я нагласил като манекенка.
Jakmile policie uvolní její tělo, pak ji hned vyzvednu.
След като полицията свърши с тялото, ние ще го вземем.
A pak ji strčí někam do pěstounské péče.
И ще пратят малката в дом за отглеждане на деца.
Jestli je tohle válka, jakou Jack chce, pak ji i dostane.
Няма да се предавам. Ако Джак иска война, то ще си я получи.
Zastřelíš ho, dáš mu tu brož a pak ji zabiješ, až se vrátíte do hotelu.
Сложи брошката й до него. А нея я убий в хотела.
Sranda, že to říká někdo, kdo složil policejní přísahu a pak ji porušil.
Забавно. Идвайки от полицай, който е тръгнал срещу всичко, в което се е заклел.
Proč bych měl chtít vyrobit nekvalitní věc, když vím, že pak ji budu muset vyrobit znovu, a tím spotřebovat další materiály a energii?
За какво ми е да правя нещо некачествено, знаейки че ще се наложи да го направя отново някой ден и с това да изразходвам още материали и още енергия?
Pak ji musíte rozpoznat a pak se taky správně chovat.
После да я разпознаеш и да я използваш правилно.
Pokud je tahle válka skutečně postojem proti zlu, pak ji nechme pro něco stát.
Ако тази война наистина е въставане срещу злото, то нека тя значи нещо.
Chci tím říct, jak můžeš vychovat dítě ve světě, kde je televize veškerým životním smutkem a nelidskosti a pak ji bereš jako nějaký druh zvrácené zábavy?
Имам предвид, как може да отгледаш дете в свят където е показват цялото страдание и нечовечност и се превръща в някакъв вид забавление?
Pak ji za žádných okolností nesmíme prohrát.
Тогава при никакви обстоятелства не трябва да я губим.
Můžeme poslat vznášedla na hranici jedenáctky a pak ji zaměřit.
Можем да изпратим кораб от 11-ти. И да успеем да говорим с нея.
Začnu se serem Gregorem Cleganem, který zabil děti mé sestry a pak ji znásilnil s jejich krví na jeho rukách, než zabil i ji.
Ще започна със сер Грегор Клегейн, който уби децата на сестра ми, после я насили, докато ръцете му бяха изцапани с кръвта им, а после посече и нея.
Vy dva ji přineste a já ji udržím na dohled, pak ji nadobro odstraníme z výplatní listiny.
Вие го вземете, аз ще я наглеждам. След това ще я отстраним завинаги.
Čerpám sílu ze životů svých obětin a pak ji používám k poražení svých nepřátel a potrestám i vaše nepřátele za jejich hamižnost.
Черпя сила от живота на моите предци. използвам тази сила, за да победя враговете си, и ще накажа твоите врагове, за тяхната алчност.
Propašujeme tě odtud, pak si tu urnu ukradneme zpátky a pak ji v ní uvězníme.
Ще те измъкнем от тук и ще откраднем урната... И след това ще я затворим в нея.
Doporučujeme otevřít plechovku a vyndat jen jednoho malého červíčka pinzetou, a pak ji zase rychle zavřít.
Препоръчваме да отворим консервата и да извадим само едно малко червейче с пинсета, а след това бързо да я затворим отново.
A pak ji najít v nějaké špinavé díře?
И да я намери в мръсен хостел?
Už jednou jste Trubel unesla a pak ji nechala jít.
Ти взе Беда веднъж и я пусна. Да.
Tu peněženku jsem vzal už předtím, a pak ji tam vrátil bez peněz.
Вижте, аз взех портфейла първи път И след това го върна на втория, само без пари.
A pak ji musíš naučit, jak se schovávat.
Трябва да я научиш как да се крие.
Zrovna jsem vyblinknul nudli a pak ji spolknul.
Повърнах фиде и го глътнах пак.
Můj otec dohnal matku k šílenství a pak ji následoval.
Баща ми обрече майка ми на лудост, която после погълна и него.
Postupovat byste měli takto: zaregistrujte se u zdravotní pojišťovny v zemi, ve které pracujete, a pak ji požádejte o vydání formuláře S1 (bývalý formulář E 106).
Трябва да се регистрирате в страната, в която работите, и да получите формуляр от вашата здравноосигурителна институция.
Nemusel jsem vytvořit prezentaci a pak ji ukázat galerii a nechat je rozhodnout, jestli jsou moje práce dostatečně dobré, aby je ukázali lidem.
Не ми се налагаше да правя каталог, който да представя в галерията и след това да ги чакам да решат дали моята работа е достатъчно добра за да се показва на хората.
Nemusí být příliš veliká - několik tun, nijak zvlášť veliká - a pak ji umístíte poblíž asteroidu.
Не трябва да бъде огромна -- няколко тона, не много голяма -- и да я паркираме в близост до астероида.
Podáte injekci a pak ji odložíte,
Правите инжекцията, а после я оставяте.
Pak ji vložíte do téhle malé kapsy tady vzadu a ona vytvoří hřejivé mikroprostředí pro miminko.
После я поставяте в този малък джоб тук отзад, а тя създава топла микро-среда за бебето.
Pak ji vláda zadržela a využila k politickému nátlaku na Moiho, což byl a pořád je nejbohatší muž v Keni.
Правителството се опира на това и го използва за политически натиск върху Мои, който е най-богатия човек - все още е в Кения.
Touto gal stripping technologií ji zlidštíme, a pak ji můžeme umístit zpátky do pacientova kolene.
Чрез гал оголване на тази тъкан я хуманизираме, и тогава можем да я поставим в коляното на пациент.
2.2462110519409s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?